Bulgarian | български

Translate Pamela in your language and post your files here so we can include them. Translating is really easy as each Pamela version has a very comfortable language editor built in.
Forum rules
Please review the forum rules which apply to this board.

Bulgarian | български

Postby zmeYpc on 08.03.2005, 21:40

Hello all Pamela lovers!

Here I will try to support Pamela in Bulgarian.

/BULGARIAN

Тук ще опитам да поддържам Pamela на български.
zmeYpc
Image СТАТУС :-) STATUS
Skype in Bulgarian
User avatar
zmeYpc
 
Posts: 85
Joined: 08.03.2005, 21:17

Bulgarian not correctly supported

Postby zmeYpc on 08.03.2005, 22:55

Again. Bad implementation of cyrillic letters support.
Hey guys you should fix this. It is so inconvinient to change a string and to convert it into alpha-digital sequences.
The same observation goes for the Forum support. See the headers.
We live in the Unicode era and you have to observe it.
zmeYpc
Image СТАТУС :-) STATUS
Skype in Bulgarian
User avatar
zmeYpc
 
Posts: 85
Joined: 08.03.2005, 21:17

Postby DickS on 09.03.2005, 21:12

Hi, the file is standard ASCII with unicode encoding. Please use the Unired editor and save in the format of #&DDDD with CR+LF. Will work perfectly.

Later we plan to include built in language editor in Pamela :)

Cheers!

Dick
User avatar
DickS
Mod
Mod
 
Posts: 1709
Joined: 25.01.2005, 22:41
Location: European Union
Skype: schiferli

Thanks for the information.

Postby zmeYpc on 09.03.2005, 21:40

Thanks for the information.
Anyway this is not the polite way to support the Bulgarian language.
It's absolutely not convinient to enter, or to produce chars entities as the old fashion way from the very beginning of the web tagging. :-)

And because you mentionned the editors. FYI I use UltraEdit-32. And it is fully supporting all type of encoding tables, scripts and OS.

Cheers!
P.S. A man could say that this Pamela forum also fully supports the Bulgarian chars & script, but is it absolutley true or not true? Ask the practitionner. We know Pamela :D
zmeYpc
Image СТАТУС :-) STATUS
Skype in Bulgarian
User avatar
zmeYpc
 
Posts: 85
Joined: 08.03.2005, 21:17

Postby DickS on 09.03.2005, 21:46

That is why if you use the Unired editor (or any other that supports unicode) you can just enter normally via keyboard and the software will export to unicode. No need to look up characters.

Btw - it has nothing to do with not wanting to support Bulgarian characters, this is just the way Pamela works as it's unicode application.
User avatar
DickS
Mod
Mod
 
Posts: 1709
Joined: 25.01.2005, 22:41
Location: European Union
Skype: schiferli

български език за Pamela™ 1.0

Postby zmeYpc on 09.03.2005, 22:11

Pamelaâ„¢ 1.0
български езиков файл | Bulgarian language file

This is the first pass. Should be amended constantly. Please report any bug, omission, or mistake in the translation. And post here your comments.

/БЪЛГАРСКИ
Пръв прочит. Постоянно ще се променя. Моля, докладвайте за бъгове, пропуски или грешки в превода. И поставете коментара си тук.

__________________________________________
Авторски права Dick H. Schiferli, 2004-2005
Всички права запазени. Заявени патенти.
=
Авторски права върху превода на български
© ArsLet typographers, 2004-2005. Всички права запазени!
Превод и поддръжка © Николай Филипов
Attachments
bulgarian_©_zmeYpc_01T.lng
български езиков файл | Bulgarian language file обновен | updated
(23.18 KiB) Downloaded 1277 times
zmeYpc
Image СТАТУС :-) STATUS
Skype in Bulgarian
User avatar
zmeYpc
 
Posts: 85
Joined: 08.03.2005, 21:17

български език за Pamela™ 1.1

Postby zmeYpc on 15.03.2005, 23:37

Pamelaâ„¢ 1.1
български езиков файл | Bulgarian language file

Here we go again! The second pass. Reworked and precisely examined. Many thanks to Dick Schiferli!

I want to thank the Pamela-Systems for the amazing software they produce!

To do list...
(1) Syntax and stylistic work on the Bulgarian translation with the help of Gabriella Kamenova - Editor-in-Chief of the Bulgarian Education Magazine.
(2) Better Skype-Pamela topics clarification: to ask Dick about the authentication <=> authorisation issue found.
(3) Promoting Pamela: translating of other Pamela related materials and writing articles in Bulgarian to present into public this wonderfull system.
(4) Supporting the upcoming (soon) newest language strings.
(5) Translating the EULA into Bulgarian.
and so on...

Please report any bug, omission, or mistake in the translation. And post here your comments.

/БЪЛГАРСКИ
Ето ни отново! Втори прочит. Преработен и обстойно изследван. Огромна благодарност на Дик Шиферли!

Благодаря на Pamela-Systems за зашеметяващия софтуер, който правят!

Задачи...
(1) Синтактична и стилистична обработка на българския превод с помощта на Габриела Каменова - гл. редактор на сп. "Образование".
(2) По-добро уточняване на общите за Skype-Pamela термини: да питам Дик за открития проблем с удостоверяване <=> упълномощаване.
(3) Да насърча Pamela: превод на други материали, свързани с Pamela и статии на български за представяне на тази чудесна система пред публиката.
(4) Поддръжка на идещите (скоро) нови езикови низове.
(5) Превод на български на ЛСКП.
и пр., и пр....

Моля, докладвайте за бъгове, пропуски или грешки в превода. И поставете коментара си тук.

__________________________________________
Авторски права Dick H. Schiferli, 2004-2005
Всички права запазени. Заявени патенти.
=
Авторски права върху превода на български
© ArsLet typographers, 2004-2005. Всички права запазени!
Превод и поддръжка © Николай Филипов
Attachments
bulgarian_©_zmeYpc_02T.lng
български езиков файл | Bulgarian language file обновен | updated
(40.67 KiB) Downloaded 929 times
zmeYpc
Image СТАТУС :-) STATUS
Skype in Bulgarian
User avatar
zmeYpc
 
Posts: 85
Joined: 08.03.2005, 21:17

Postby DickS on 16.03.2005, 09:55

Hi,

Will check (2).

Please make sure you add a CR+LF after last line, otherwise last line will not be displayed in Pamela. Thx!

Also please note that in line 029 the local name of the language must be entered. This is the name that will be displayed in Pamela.

Line 030 you may use to put in your name, version, date, etc.


There is a banner available if you want to promote Pamela on your website. See Announcment section.
User avatar
DickS
Mod
Mod
 
Posts: 1709
Joined: 25.01.2005, 22:41
Location: European Union
Skype: schiferli

The (2) issue

Postby zmeYpc on 17.03.2005, 08:43

Hi Dick

Have got no time, I have to go @ work, but here is this issue (2)

A. In Bulgarian we translate

authentication = удостоверяване
аuthorization = упълномощаване

B. The English language for Pamela states:

/Bulgarian
112=Неупълномощен
167=Сървърът-посредник изисква упълномощаване
169=SMTP сървърът изисква упълномощаване
193=Грешка при упълномощаване: неправилен потребител или парола
203=Изпращането на е-поща е невъзможно, тъй като SMTP сървъра изисква упълномощаване.
213=Провалено упълномощаване на сървъра-посредник (неправилен потребител или парола)
214=Неизвестен метод на упълномощаване на сървъра-посредник
215=Изисква се упълномощаване на сървъра-посредник
216=Грешка при упълномощаване на сървъра-посредник. Неправилни параметри на упълномощаване или неправилен метод на упълномощаване.

/English
112=Pending authorization
167=Proxy server requires authorization
169=SMTP server requires authorization
193=Authorization error: incorrect username or password
203=Can't send email as the SMTP server requires authorization
213=Proxy server authorization failed (incorrect username or password)
214=Unknown proxy server authorization method
215=Proxy server authorization required
216=Proxy server authorization error. Incorrect authorization parametres or incorrect authorization method.

B. Skype makes a difference between the two states:
#1557 Enable proxy authentication
#1559 Proxy authentication failure
#1560 Proxy authentication failure

C. Skype's #1557 & Pamela's 167 does the same thing.
Please advise. We have discussed these Pamela's strings with miro20 (a friend of mine and a sysop), and we have found that some of them should state authetication instead of authorization. But I have translated all as it was stated in the English language file, i.e. authorization.

Cheers, I'll write you a PM about the other to do items.

Have a nice day and keep doing your amazing job!
zmeYpc
Image СТАТУС :-) STATUS
Skype in Bulgarian
User avatar
zmeYpc
 
Posts: 85
Joined: 08.03.2005, 21:17

български език за Pamela™ 1.1

Postby zmeYpc on 26.03.2005, 22:10

Pamelaâ„¢ 1.1
български езиков файл | Bulgarian language file

And that's the third one. I have just translated the new strings.

Please report any bug, omission, or mistake in the translation. And post here your comments.

/БЪЛГАРСКИ
А ето и третият. Преведох само новите низове.

Моля, докладвайте за бъгове, пропуски или грешки в превода. И поставете коментара си тук.
__________________________________________
Авторски права Dick H. Schiferli, 2004-2005
Всички права запазени. Заявени патенти.
=
Авторски права върху превода на български
© ArsLet typographers, 2004-2005. Всички права запазени!
Превод и поддръжка © Николай Филипов
Image
Attachments
bulgarian_©_zmeYpc_03T.lng
български езиков файл | Bulgarian language file
(44.86 KiB) Downloaded 1131 times
zmeYpc
Image СТАТУС :-) STATUS
Skype in Bulgarian
User avatar
zmeYpc
 
Posts: 85
Joined: 08.03.2005, 21:17

български език за Pamela™ 1.1

Postby zmeYpc on 09.04.2005, 20:14

Pamelaâ„¢ 1.1
български езиков файл | Bulgarian language file

This is the fourth revision. I have just translated the new strings (#244-#277 and #10). Please report any bug, omission, or mistake in the translation. And post here your comments.

/БЪЛГАРСКИ
Това е четвъртата редакция. Преведох само новите низове (#244-#277 и #10). Моля, докладвайте за бъгове, пропуски или грешки в превода. И поставете коментара си тук.
__________________________________________
Авторски права Dick H. Schiferli, 2004-2005
Всички права запазени. Заявени патенти.
=
Авторски права върху превода на български
© ArsLet typographers, 2004-2005. Всички права запазени!
Превод и поддръжка © Николай Филипов
Image
Attachments
bulgarian_©_zmeYpc_04S.lng
български езиков файл | Bulgarian language file стабилна | stable
(52.44 KiB) Downloaded 999 times
zmeYpc
Image СТАТУС :-) STATUS
Skype in Bulgarian
User avatar
zmeYpc
 
Posts: 85
Joined: 08.03.2005, 21:17

български език за Pamela 1.1 Professional (BE

Postby zmeYpc on 15.05.2005, 01:32

Pamelaâ„¢ 1.1 Professional (BETA)
български езиков файл | Bulgarian language file

This is the fifth revision. I have modified some of the corrected strings (#175, #243, #249, #253, #258 and #259) and I have translated the new strings (#273-#313). There were made many other changes and corrections. Please report any bug, omission, or mistake in the translation. And post here your comments.

/БЪЛГАРСКИ
Това е петата редакция. Измених някои от поправените низове (#175, #243, #249, #253, #258 и #259) и преведох само новите низове (#273-#313). Бяха извършени и много други промени и корекции. Mоля, докладвайте за бъгове, пропуски или грешки в превода. И поставете коментара си тук.
__________________________________________
Авторски права Dick H. Schiferli, 2004-2005
Всички права запазени. Заявени патенти.
=
Авторски права върху превода на български
© ArsLet typographers, 2004-2005. Всички права запазени!
Превод и поддръжка © Николай Филипов
Image
Attachments
bulgarian_©_zmeYpc_05S.lng
български езиков файл | Bulgarian language file стабилна | stable
(59.55 KiB) Downloaded 1166 times
zmeYpc
Image СТАТУС :-) STATUS
Skype in Bulgarian
User avatar
zmeYpc
 
Posts: 85
Joined: 08.03.2005, 21:17

Postby DickS on 16.05.2005, 19:54

Hi zmeYpc, nice work :)

The updated version will be included in the upcoming Pamela Professional Version!

Cheers!

DickS
User avatar
DickS
Mod
Mod
 
Posts: 1709
Joined: 25.01.2005, 22:41
Location: European Union
Skype: schiferli

български език за Pamela 1.2 Pro

Postby zmeYpc on 12.07.2005, 16:46

Pamelaâ„¢ 1.2 Professional
български езиков файл | Bulgarian language file

This is the sixth revision. Lot of changes and corrections. Thanks to Dick the new 'look and feel' of the GUI makes Pamela more user friendly! Please report any bug, omission, or mistake in the translation. And post here your comments.

/БЪЛГАРСКИ
Това е шестата редакция. Доста промени и корекции. Благодарение на Дик с новият "облик и усещане" на ГПИ, Памела става по-дружелюбна към потребителя! Mоля, докладвайте за бъгове, пропуски или грешки в превода. И поставете коментара си тук.
__________________________________________
Авторски права Dick H. Schiferli, 2004-2005
Всички права запазени. Заявени патенти.
=
Авторски права върху превода на български
© ArsLet typographers, 2004-2005. Всички права запазени!
Превод и поддръжка © Николай Филипов
Image
Attachments
bulgarian_©_zmeYpc_06S.lng
български езиков файл | Bulgarian language file
(61.14 KiB) Downloaded 781 times
User avatar
zmeYpc
 
Posts: 85
Joined: 08.03.2005, 21:17

български език за Pamela 1.2 Pro

Postby zmeYpc on 12.07.2005, 17:20

Pamelaâ„¢ 1.2 Professional
български езиков файл | Bulgarian language file

This is the seventh revision. More updated. Please report any bug, omission, or mistake in the translation. And post here your comments.

/БЪЛГАРСКИ
Това е седмата редакция. По-обновена. Mоля, докладвайте за бъгове, пропуски или грешки в превода. И поставете коментара си тук.
__________________________________________
Авторски права Dick H. Schiferli, 2004-2005
Всички права запазени. Заявени патенти.
=
Авторски права върху превода на български
© ArsLet typographers, 2004-2005. Всички права запазени!
Превод и поддръжка © Николай Филипов
Image
Attachments
bulgarian_©_zmeYpc_07S.lng
български езиков файл | Bulgarian language file
(62.35 KiB) Downloaded 710 times
User avatar
zmeYpc
 
Posts: 85
Joined: 08.03.2005, 21:17

Next

Return to Pamela Translations



Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests